Перевод "Worth It" на русский

English
Русский
0 / 30
Worthна достойный цена
Itсвой
Произношение Worth It (yорс ит) :
wˈɜːθ ɪt

yорс ит транскрипция – 30 результатов перевода

Vidal, now you've already lost, nobody will pay the wine!
Not worth it, that does not count!
Vidal!
Видаль, теперь ты проиграл, никто не будет должен вина!
Нет, нет, так нельзя!
Видаль!
Скопировать
It don't do to make sacrifices for them.
It just ain't worth it.
Well, I reckon this ain't the right season for it, Mrs. Jones.
Не стоит расшибать себя в лепёшку ради них.
Оно того не стоит.
- Не лучшее для этого время, я полагаю, миссис Джонс.
Скопировать
- For them!
- Is it worth it?
- Why? Aren't they men like us?
-Помочь этим людям.
-Они этого стоят?
Конечно, они такие же люди, как я и ты!
Скопировать
Come for a few days at least.
It's not worth it.
Why don't you come to London?
Приезжай хотя бы на пару дней.
Не стоит.
Почему бы тебе не приехать в Лондон?
Скопировать
Mr. Spock, that was a good gamble.
Perhaps it was worth it.
No one out there to see it.
Мистер Спок, попытка была хорошая.
Может, не зря.
Никто все равно не увидит.
Скопировать
Fine!
You're not worth it anyway!
Then we're agreed - I won't wait around for you!
Отлично!
Ты того и не стоишь!
Значит, договорились - так будет лучше для нас обоих!
Скопировать
Don't worry about me, Mits.
It was all worth it, because now we're together, see?
And as soon as Harry and I get over our trunkitis, we're gonna have the gosh-darnedest geisha-house-combination-magic-show that Tokyo ever saw.
Не беспокойся, Миц.
Оно того стоило, мы снова вместе.
Как только мы с Гарри оправимся от сундукизма, зададим такое гейша-магик шоу, которого еще в Токио не видели. Вот увидишь.
Скопировать
Did you say something?
I'm not worth it.
It's the end.
{C:$00FFFF}Ты что-то сказала?
{C:$00FFFF}Я этого не стою. Бросьте меня и уходите.
{C:$00FFFF}Всё кончено.
Скопировать
I shall read it to you.
"Dear Madge," it starts, "I miss you very much, but it is almost worth it.
"The book is coming along marvelously.
Я прочту вам.
"Дорогая Мэдж, я очень скучаю по тебе, но ждать осталось недолго.
Работа над книгой продвигается отлично.
Скопировать
I gave you 5000 pesetas instead of 4500.
It's not worth it.
We can't get far like this. Finally, I managed to buy it!
А это? Я говорила, что плачу 4 500, а даю 5 000
Какой бесценок. Очень дешево
Не знаю, куда мы катимся
Скопировать
Forget your punishment.
Two francs aren't worth it.
What do you want?
Наказание отменяется.
2 франка того не стоят.
Что тебе нужно?
Скопировать
Excuse me.
Some are reluctant but it's worth it.
You might be easily overwhelmed, though.
- Простите.
- Ничего страшного. - Приходится терпеть.
Надо постараться. В Вашем банке тесновато.
Скопировать
That's why we've got to hurry.
It's worth it, isn't it?
To have him on the tour with us.
- Поэтому надо поторопиться.
Оно того стоит, разве нет?
Чтобы Питер смог поехать с нами на гастроли.
Скопировать
This is dangerous and dirty work.
It's only worth it if the price is right.
You'd only be a bodyguard.
Это опасная и грязная работа.
Заниматься ей стоит только за серьёзные деньги.
Ты будешь всего-навсего телохранителем.
Скопировать
No.
I mean, if he thinks it's worth it.
- Well, it's a matter of...
- Почему бы не исправить?
Я давно этого хотел, там же настоящая живопись.
Да, я уверен, что из этого должно получиться...
Скопировать
- No, it's not there.
- Please, it's worth it. - Fifty dollars?
There are many bullets.
Ќе-а. "ам ни фига интересного.
Ќу, пожалуйста. я щедро заплачу.
50 долларов?
Скопировать
do you have children? yes,
Its worth it to pay do not mention my children!
Maximus, pay me, since you insist, what can we do
- У Вас есть дети?
- Да. - Тогда в Ваших же интересах заплатить.
- Не говорите о моих детях! - Сеньор Максимус, заплатите мне. - Но раз Вы настаиваете, что теперь поделаешь?
Скопировать
-I don't feel so good.
All this baby sitting isn't worth it, a half an hour I had to wait.
-Okay, so I'm here now.
-Я плохо себя чувствую.
Моя работа сиделки просто не выгодна, полчаса я должна ждать.
-ОК, так я уже здесь, нет?
Скопировать
Don't cry, Philaris.
I'm not worth it.
Where's Jan?
Не плачь, Филарис.
Я не стою того.
Где Ян?
Скопировать
She's the 'motive' if I may put it that way
She's sweet, but in my opinion, hardly worth it
- Is it him?
Да-да, это - мотив преступления, так сказать.
Смазливая, но на мой взгляд, оно того не стоит.
Это тот самый птенчик?
Скопировать
Stop!
He's not worth it!
I'm sorry.
Прекрати!
Он не лучше.
Прости меня.
Скопировать
Agree and don't fight.
She's not worth it. She's not worth the floor you step on!
You're disgusting!
Договоритесь. Она этого не стоит.
Не стоит даже того, чтобы целовать землю, где вы ступали.
- Я убью себя, подонок! - Лючи, не двигайся!
Скопировать
- How much you got?
- It's hardly worth it.
Alpoca Mine.
- Сколько там?
- Так, ерунда.
Рудник Альпока.
Скопировать
I know, Sir... - The price will be paid, soldier.
Is it worth it?
-Dismissed!
Они должны заплатить за это, солдат.
- Это стоит того?
- Вы свободны.
Скопировать
You want to turn off the electricity and cut the gas...
You're worth it. Come on, Greasy.
- Don't you understand?
Я должен платить за электричество, должен платить за газ, официанткам...
Не прибедняйся, сальный.
- Как вы не понимаете?
Скопировать
- My heart's beating hard! - Ours too. It's quite an expedition.
It's far but the house is worth it.
Are you sure someone is there to show us?
Конечно, этот дом далеко, но вы должны его увидеть.
Вы уверены, что нас ждут? Да.
Я записал вам имя человека на бумажке, он всё покажет.
Скопировать
But the place where we're going
I'm afraid Not worth it!
I look at both of them!
А вот место, куда мы едем...
- Я боюсь - Не стоит!
Я гляжу в оба!
Скопировать
Boy, the hand of God must smite the carcass of man.
It's worth it, dear Jack.
It's worth it a million times over to be pure and good, to walk in the paths of righteousness.
Десница божья должна выбить это из твоей плоти!
Оно того стоит, дорогой Джек.
Стоит пройти через это и миллион раз, чтобы стать праведным.
Скопировать
It's worth it, dear Jack.
It's worth it a million times over to be pure and good, to walk in the paths of righteousness.
There's no happiness like it.
Оно того стоит, дорогой Джек.
Стоит пройти через это и миллион раз, чтобы стать праведным.
Чтобы познать пути добродетели, нет ничего лучше этого.
Скопировать
It's not my deal, I only want to give you advice.
You think it's worth it?
I think so.
Это не моё дело, Я только хочу дать тебе совет.
Ты думаешь это хуже?
Я так думаю.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Worth It (yорс ит)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Worth It для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yорс ит не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение